Introducción:
¿Quién no conoce la marca Quechua?
"Vamos a tejer" ahora que estamos en invierno hace
frío, y en los andes más porque vamos a viajar al altiplano Andino .¿Alguna que
otra vez habremos visto esas chaquetas
que están en los mercadillos de navidad, esas que huelen a pura lana que están
hechas de lana de oveja o de llama confeccionadas por quechuas Peruanos?.
Este blog quiere hacer un honor a la lengua quechua o
(quichua), porque hace tiempo que siguen el blog (no es una bienvenida) es la historia
que quiero contar hace tiempo. Esta lengua me ha transportado por Pero,
Ecuador, Bolivia, Colombia, y Argentina,
al ser la más hablada. Voy a repasar los
acontecimientos del pasado, futuro, y presente. Un hecho transcendente fue la
llegada de los españoles en el siglo XVI que se instalaron en Quechua- Chinkay
cuando la lengua ya se estaba empezando a dialectizar, a partir de 2009 los
maestros Cuqueños en Cusco estaban obligados a su enseñanza.
Fibra de alpaca o vicuña:
Como os hable de las lanas quechuas vamos a probarlas ahora,
ya que estáis abrigados en vuestras casas ¿pero sabemos que tipo de ellas
utilizaban aquellos primeros que llegaron a las montañas alpinas? Las personas
más necesarias en el pasado fueron sus padres, que tenían magia es sus manos
para tejer y la mayor satisfacción fue
el deber cumplido de enseñarles esas
artes con mucha fe porque en el hoy lo siguen
haciendo (presente). Muchos de los historiadores constatan un tradición
textil en los Andes que antecede a nuestra era, una constante pérdida de
prácticas antiguas como suele ser el teñido (tintes vegetales y
minerales)(presente), que van cambiando paulatinamente (presente, futuro) ,
estos tintes considerados antiguos para algunas comunidades conservan el olor
del tinte ancestral. Pero con la llegada de los Occidentales las técnicas van
cambiando al tejido a pedal.
El historiador Ucraniano John Murra ha estudiado estos
cambios en Bolivia, Ecuador, y Perú su trabajo ha sido muy minucioso. "Y tan
minucioso que lo estudio Murra" porque destaca las famosas chalinas
jaspeadas de la ciudad de Cuenca, las alfombras de puntos anudados que se
elaboran en la ciudad de Guano, los tapices de algodón, y los bordados en la
provincia de Cañar.Otavalo tuvo una tradición textil anterior a los Incas con
la civilización de los caras las tradiciones Preincaicas fueron en base algodón
y con la llegada de los Incas, se
introdujo las fibras animales.
Por su trayectoria textil Otavolo junto a la calidad de sus
piezas es la causante del progreso de aquella zona durante el virreinato de Perú.
Por la diversificación del diseño llega en siglo XX hacia los años sesenta, se incluyen
(por motivos turísticos) diseños de inspiración Azteca y europeos, las
comunidades de Hachwas de Otavalo monopolizan la producción textil indígena del
Ecuador. John Murra afirma que en el Perú el arte textil era como un sello identificación
entre las comunidades andinas. La comunidad de la isla de Taquile por su arte
textil fue proclamada por la Unesco como obra del Patrimonio I inmaterial de la
Humanidad, destacando los Taliqueños por el cinturón calendario que es una pieza que el tejedor
marca los principales momentos de la vida y la comunidad agrícola de Talique.
Como escuchar el sonido de los Andes.
Como nos podemos imaginar la sierra central de Perú, o la
franja costera.
Pues vuestra sensación os lo haré variar porque os
transportare con el sonido de la flauta de viento Andino ¿cerradad los ojos por
un momento y oírla?
¿Sentéis la sensación de bienestar?
Abridlos:
Listos
Eso significa que juntos hemos abierto un espacio, y vamos a
tener un torrente de imágenes ante nosotros la de la época pre-conquista
(pasado). Os haré variar de intensidad desde una sensación de contento que
apenas se notara, y luego notaréis lo que en la India se llama
"Amanda" la felicidad del ser.
La historia de coexistencia del quechua y del Aymara está en
consonancia, pues esta última ya se habría
producido hacia siglo VI d.c penetrando por la sierra de Ayacuchana. El
territorio originara Proto- Quechua se encontraba en la sierra central de Perú,
más la franja costera aledaña, cerca de la capital actual es donde hay un mayor diversificación del Quechua (los dialectos
QI) pues allí estaba el centro religioso y económico del horizonte temprano
(Cavin900-200 a .c). La región proto-ayamara se extiende al sur de la cuna del
Quechua probablemente a la costa y sierra entre Nica e Isca aquí también hay
otra diversificación el Aymara y el Jagaru sobre el siglo VI d. c. En el
horizonte medio se produce otra fase de expansión de ambas lenguas correlacionándose
con la acción cultural War y /o Tiwinaaaku (zona Ayacucho). Por la sierra sur
peruana hasta cusco.
Hay un instinguido dialecto
el Puquina que se habla al norte del
lago Titicaca, y al sur alguna lengua de la familia Uru-Chipaya (tiwanku. En
esa época se difundió la Proto-Lengua
como vehículo de comercio, aquí se da una separación de ramas de Quechua I Y
Quechua II que se dan en nuestra época.
En esta época corresponde solo al conjunto QII Wampuy y
hacia la costa sur desarropándose en el bajo norte, bajo la forma QII Yumgay,
sur bajo Chinnchay (QU II B.C), el grupo
Chinchay ( QII B.C ), El grupo Chinchay es la fase de mayor expansión
desde el siglo XII O XIII hasta la llegada de los españoles.
Trabajo obligatorio en las minas:
Aprecio belleza y amabilidad
con esos suaves sonidos de viento Andino, aprecio bondad de como habéis
visto las cosas simples de los Quechuas, ahora busca dentro de ti esa experiencia.
“La que vas a vivir ahora es como el cielo sin nubes"; tampoco tiene forma
solo espacio, dulzura, es infinitamente
más que letras, o palabras por que las letras que siguen este capítulo
solo son indicadores, a medida que vayáis leyendo se va acentuar. Cuando
aprecies algo simple, un sonido, una imagen, un tacto, cuando sientas cariño Quechua, es que os voy a
situar en la épocas
colonial que es el fondo de esta experiencia.
Siglo XVI llegan los españoles, el Quechua Chincha ya estaba
dialectizado y el Aymara que comprendía área más amplia que el actúa m en
muchos casos (como dije anteriormente), coexistían con el Quechua Puquina, el Uro
u otras lenguas en áreas tan distantes como Huarochisi (lima, y suroeste de
Bolivia. La época Incaica es que comienza
de la expansión Quechua. Continúa
durante la colonia, y se prolonga hasta la independencia, se extiende
hacia la selva ecuatoriana y la zona de los Aymarahablantes.
Un instrumento de difusión de la lengua general fue el
"mita" trabajo obligatorio en las minas especialmente en las de potosí
y la concentración los indios en la ciudades. Había grupos de hablantes de
diversas lenguas y tenían que usar una lengua común--- el quechua--- como
"lingua" franca" convirtiendo esta posteriormente en su lengua nativa.
La cristianización ejerció su influencia, se enseñaba esta y
el Aymara enseñándoles la doctrina, y el
catolicismo. Los doctrineros estaban obligados a aprender dichas lenguas,
tuvieron la necesidad de disponer de gramática, y vocabularios que se
publicaron desde tiempos tempranos. Los españoles empezaron a adoptar el Quechua
para comunicarse con los hablantes de diversas lenguas vernáculas, y los
criollos, Por lo menos en el sur el
Quechua-Aymara era como su lengua materna o aprendieron uno de los idiomas al
mismo tiempo que el español.
El puquina se extinguió en el siglo XVIII, las otras dos
sobrevivieron con vigor, pero el Aymara a costa de reducir notablemente
fronteras frente al quechua, concentrándose en el antiguo Qulla Suyu (el
altiplano boliviano). Esta reducción se debía al mayor Status del Quechua
primero en el Incario y después atreves de la labor misionera.
Mi respiración siempre estará a vuestro lado:
Notáis la sensación de respirar aire andino entrando y
saliendo de tu cuerpo. Percibís el olor de la lana de llama andina, una respiración
como este aire es lo que quise haceros respirar inhalando y exhalando el puro
olor andina de los Quechuas.
Mi respiración siempre estar a vuestro lado cada vez que abráis
mi blog. Mi mano diestra estará dispuesta para haceros sentir el aire que os
transcribo con mis narraciones de historia (y otras).
Los otros blog ya son recuerdo (aunque algunas veces los volváis
a leer), los próximos seran anticipación
con vuestro pensamiento.
Hasta la próxima inhalación y exhalación para ver el
siguiente blog.
No hay comentarios:
Publicar un comentario