Se dice muy pronto
pero para hablar como cada uno de ellos hacen falta muchos años de su léxico
claro portugués, aquí expondré un poco de su historia como nació y como se desarrolló
y quien lo trajo.
Se desarrolla en la parte occidental de la península Ibérica
del latín hablado traído por los soldados romanos desde el siglo III a. c . Se
comienza a diferencia de otras lenguas romanicas después de la caída del
imperio romano y las invasiones bárbaras siglo V, se empieza a usar en documentos
escritos cerca del siglo IX y en el siglos XII tenía una rica literatura.
La colonización romana:
Lusitania y gallaecia que son la parte más occidental de Portugal
son conquistadas en el 218 a.c Gallaecia (actualmente comprende las regiones
Centro-Sur de Portugal y la reciente construida ero región Galicia - Norte.
Los romanos trajeron con ellos una versión popular del latín
vulgar del cual se acredita que todas las lenguas latinas descienden y que
contribuyo con casi el 90% del léxico
portugués:
Invasiones bárbaras:
El imperio romano entra en colapso (409-a-d-e 711). La peninsular
Ibérica fue invadida por los pueblos germanos conocidos como los romanos
barbaros (principalmente los suevos, y los visigodos), absorbieron la cultura e
idioma.
Romanos de la peninsular: cultura e idioma:
El latín se liberaliza para empezar a evolucionar, solo ello es debido cuando las escuelas son clausuradas.
Cada tribu hablaba un latín diferente la informalidad, se
pierde en la península; llevando a la formación de lenguas bien diferentes
(galaico-portugués, español, y catalán), se creó que fueron los suevos en la diferenciación
lingüística de los portugueses y gallegos cuando son comparados con los
castellanos (no existían los cántabros,
astures, galaicos, vascones, etc.),
en la época del reino suave se configuran los días de la semana prohibiéndose
los nombres romanos.
Las invasiones se dan en dos oleadas principalmente. Los
barbaros fueron los primeros y la asimilación cultural romana son receptivos a
la hora de recibir pequeños porciones de tierra, con el tiempo sus costumbres
se van perdiendo, lengua, no había renovación del contingente humano.
Despierta la lengua portuguesa:
Existen dos provincias diferenciadas de Gallaecia al norte.
La antigua Lusitania y la provincia de Gallaecia al norte. La lengua se
desarrolla primordialmente en el norte
de Portugal y en Galecia en los condados Lucenses, Asturicense, y Bracarenses
de la provincia romana de Galeecia que concedían con el territorio político del
reino suave y solo posteriormente con la reconquista, fue avanzando por lo que
actualmente es el centro sur de Portugal,
Los registros más antiguos de una lengua portuguesa distinta
aparecen en documentos administrativos del siglo IX pero con muchas frases en latín.
El idioma vernáculo escrito pasó gradualmente hacia el uso
general en los siglos siguientes. Portugal se volvió un reino independiente en
1143, con el rey Alfonso I. La separación política entre Portugal y Galicia y
Castilla (más tarde, España) permitió que los dos países desarrollasen sus
latines vernáculos en direcciones opuestas. En 1290, el rey D. Dinis creó la
primera universidad portuguesa en Lisboa, y decretó que el portugués, que entonces era
llamado "lengua vulgar" o "latín vulgar" fuese usado en vez
del latín clásico y conocido como "lengua portuguesa". En 1296, el
portugués es adoptado por la Cancillería Real, usado ahora no sólo en poesía,
sino también en documentos legales y notariales.
guerras cantabras |
Hasta 1350, el idioma galaico-portugués permaneció apenas
como lengua nativa de Galicia y Portugal; pero en el siglo XIV, el portugués se
volvió una lengua madura con una tradición literaria riquísima, y también fue
adoptado por muchos poetas leoneses, castellanos, aragoneses y catalanes.
Durante esa época, la lengua en Galicia comenzó a ser influenciada por el
castellano (básicamente, el español moderno) y también se inició la
introducción del español como única forma de lengua culta. En Portugal, la
variante centro-meridional inició el camino de la modernización de la lengua
tornándose progresivamente por su vez en variante de lengua culta del país.
Los descubrimientos portugueses:
Entre los siglos XIV y XVI, con los descubrimientos
portugueses, la lengua portuguesa se extendió por muchas regiones de Asia,
África y América. Por el siglo XVI se convirtió en "lengua franca" en
Asia y África, usada no sólo por la administración colonial y el comercio, sino
también para la comunicación entre los oficiales locales y europeos de todas
las nacionalidades. En Ceilán (actual Sri Lanka) varios reyes se convirtieron
en hablantes fluidos de portugués, y los nobles normalmente adquirieron nombres
portugueses. La expansión del idioma fue ayudada por matrimonios mixtos entre
los portugueses y las gentes locales (algo muy común también en otras zonas del
mundo), y su asociación con los esfuerzos misioneros católicos, que llevaron a
que la lengua fuese llamada "cristiana" en muchas localidades. La
lengua continuó incluso con varias medidas contra ella llevadas a cabo por los
holandeses en Ceilán e Indonesia.
Algunas comunidades cristianas que hablaban portugués en la
India, Sri Lanka, Malasia e Indonesia preservaron sus lenguas después de que se
aislaron de Portugal, y se desarrollaron por siglos en varios Criollos
portugueses. También, muchas palabras portuguesas entraron en el léxico de
muchas otras lenguas, tales como "sepatu" que viene de
"sapato" (zapato) en indonesio, "keju" que significa
"queijo"(queso) en malayo y "meza", que viene de
"mesa" (mesa) en swahili.
Con el Renacimiento, aumenta el número de cultismos con
origen en el latín clásico y en el griego arcaico, lo que aumenta la
complejidad del portugués. El fin del "portugués arcaico" es marcado
con la publicación del Cancionero Geral de Garcia de Resende, en 1516. Sin
embargo, formas similares al portugués arcaico son todavía habladas por muchas
poblaciones en São Tomé y Príncipe y en Brasil y Portugal rural.
No hay comentarios:
Publicar un comentario